دیالوگ ماندگار در انیمیشن های نوستالوژی

در این مقاله قصد داریم نمونه ای از دیالوگ ماندگار در انیمیشن های نوستالوژی را یاد آوری کنیم. یکی از اتفاق های فوق العاده ای که در اواخر دهه ی پنجاه در سینمای ایران رخ داد، دوبله تخصصی برخی از معروف ترین انیمیشن های جهان بود. این انیمیشن ها توسط شخصیت های مشهوری مانند فهمیه راستکار یا منوچهر اسماعیلی صداگذاری میشد. این تحول در دهه ی پنجاه یا شصت صورت گرفت و باعث شد این دوران یکی از خاطره انگیزترین زمان ها برای همه ی افراد باشد. گفتنی است این اتفاق نه تنها در حوزه ی کودکان رخ داد، بلکه به مرور زمان در سریال های خارجی نیز نفوذ کرد. با این حال دوبله ی انیمیشن، فضای کاری بسیار متفاوتی نسبت به دوبله ی سریال بزرگ سالان دارد و با ظرافت های خاصی را همراه است.
دوبله ی برخی آثار چنان در ذهن افراد نقش بسته است که با دیدن تصاویری از انیمیشن ها، خاطراتی را برای ما زنده می کند.
در این بخش می خواهیم نمونه ای از دیالوگ ماندگار در انیمیشن های نوستالوژی را بررسی کنیم.
انیمیشن ماجراهای گالیور (The Adventures of Gulliver)
اگر بخواهیم یکی از دیالوگ ماندگار در انیمیشن های نوستالوژی را نام ببریم، انیمیشن ماجراهای گالیور را نام می بریم. این انیمیشن ماجرای شخصی به نام گالیور را روایت می کند که پدرش را گم کرده و قصد دارد او را پیدا کند، به همین خاطر راهی سفر می شود. گالیور طی سفرهایش به شهری عجیب به نام لی لی پوت می رسد. افرادی که در آن شهر زندگی می کنند بسیار کوتاه قد هستند. این افراد کوتاه قد گالیور را همراهی می کنند تا پدر او را پیدا کنند. این انیمیشن در تقریبا در اواخر دهه پنجاه وارد ایران شد. یکی از جملات معروف این انیمیشن “من می دونستم” بود که همیشه توسط یکی از شخصیت های کوتوله زمانی که اتفاقی عجیب می افتاد، گفته میشد. در واقع این دیالوگ به خاطر نوع دوبله و لحنی که برای این نقش در نظر گرفته شده بود، ماندگار شد.

انیمیشن مورچه و مورچه خوار (The Ant and the Aardavark)
نکته ای در برخی از انیمیشن های قدیمی وجود دارد این است که معمولا داستان آن ها درباره ی دو حیوان بود که با هم در تعقیب و گریز بودند. برای مثال از انیمیشن هایی مانند میگ میگ یا تام و جری می توان نام برد. انیمیشن مورچه و مورچه خوار نیز جزو این دسته از انیمیشن هاست که در سال 1970 توسط آمریکا ساخته شد و اوایل دهه ی پنجاه وارد ایران شد و پس آن در دست دوبله قرار گرفت. یکی از دیالوگ های ماندگار این انیمیشن نوستالوژی “سلام مورچه” بود. با وجود این که سال هاست از پخش این انیمیشن می گذرد اما هنوز هم در خاطر افرادی نقش بسته است. بنابراین یکی دیگر از دیالوگ ماندگار در انیمیشن های نوستالوژی “سلام مورچه” است.

برای مطالعه: معرفی 10 انیمیشن نوستالژی | از تام و جری تا بابا لنگ دراز
گوریل انگوری (The Great Grape Show)
یکی از انیمیشن های نوستالوژی دوبله فارسی گوریل انگوری است که به خاطر دیالوگ “انگوری انگوری” مخاطبان زیادی دارد. این انیمیشن یکی از خاطره انگیزترین انیمیشن های دهه ی پنجاه است. در واقع چیزی که باعث شد شخصیت گوریل انگوری بیش از پیش دوست داشتنی شود و طرفداران زیادی پیدا کند، صدای استاد صادق ماهرو بود که این کاراکتر را جذاب تر کرد.

در این مقاله سعی کردیم برخی دیالوگ ماندگار در انیمیشن های نوستالوژی را برای شما بیان کنیم. شما می توانید سری به اپلیکیشن دیجیتون بزنید و انیمیشن هایی را که به آن علاقه مند هستید، مشاهده کنید.